本地黏土 local clay
371
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-371,stockholm-core-1.0.6,select-theme-ver-5.1,ajax_fade,page_not_loaded,fs-menu-animation-line-through,popup-menu-text-from-top,wpb-js-composer js-comp-ver-5.7,vc_responsive

本地黏土
local clay

川龍村座落在大帽山山坡上,是遠足人士與遊客喝茶、吃點心的好去處。陶瓷藝術家陳思光(Ray)發現當地的泥土特別適合塑造陶器,便繼而想出使用本土地黏土製作茶杯的配方。

在這個美麗的村莊,你可跟我們共度美好的一天、與村民聊天或親手製作川龍茶杯,一嚐真正的川龍風味!

 

Perching on the slope of Tai Mo Shan, Chuen Lung village is a popular spot for ramblers and tourists to have dim sum and drink tea. Ray Chan, a ceramic artist, has discovered that the soil there is particularly suitable for moulding and figured out a formula for making tea cups with local clay.

Spend a nice day with us in this lovely village. Chit-chat with villagers. Try your hand at making Chuen Lung cup and have a real taste of Chuen Lung!

 

#小遊行 #本土文化 #藝術 #適合一家大細

#Excursion #LocalCulture #Art #FamilyFriendly

 

 

陳思光 Ray Chan

Ray畢業於劍橋大學和香港藝術學院。這位陶瓷藝術家常以「黏土實驗家」自居,喜歡從多角度探索黏土的特性。他不拘一格的作品滲透着歷史、文化與日常生活元素;他熱衷於運用不依常規的方法,挑戰陶瓷藝術的現狀。

他是藝術推廣辦事處籌劃、創不同(MaD )協作的「邂逅!山川人」公共藝術計劃的其中一名參與藝術家。製作川龍茶杯是他旅居當地時,對這條村莊的創意回應。

 

Ray is a graduate of the University of Cambridge and Hong Kong Art School. The ceramic artist regards himself as a “clay experimentalist” who enjoys exploring the characteristics of clay from various perspectives. His eclectic works are imbued with historical, cultural and everyday elements; he is keen to challenge the status quo of ceramic art through unconventional methods.

He is one of the participating artists in Hi! Hill, organised by Art Promotion Office and curated by MaD. The making of Chuen Lung cups is his creative response to the village during his sojourn there.

 

照片由陳思光提供

Photographs courtesy of Ray Chan